Hello Hello

Hello Hello

Hello Hello

Lyrics: 菊池 諒
Composer/Arrangement: Takahide Azuchi, Ishida Yuki
Performing Group: KissBee

JAP

Hello Hello 間でえる?
ポップなキャンディーみたいでしょ!
Heart Heart ハジケル
甘酸っぱい 青春味
Sweet Sweet いつかは。
甘えちゃっても いいですか?
メイクもイメチェン
君色へと染まっちゃう

ワタシ 正反対!?
皆無な女子力プリーズ

イケイケ!行進だ NOW
特別なんだ 気付いたら Oh〜my god
イケイケ この気持ち LOVE
逢いたいけど空回り Fight!
Duh
イケイケ!後退は NO
止まらない 今さら「だってね?」
Do it Do it つかみ取れ WIN♪
でも… 好きは… 言えない..

Hello Hello 見てみる?
少しは成長したの
Doki Doki マジックを
瞳でほら!Three-Two-One

もしも 好きって言ったら
てくてく 寄り添うよ

キラキラしちゃいます GO
妄想理想 希望につなごう
キラキラ 毎日が Yeah
内緒にできないほどどばーん
さあ
キラキラ この世界 WOW
恋が呼び込む 幸せに
ふらふら高熱中 LOSS↓
はじめての感覚

日常に 舞い降りた
このラブゲーム 刺激的♡

イケイケ!行進だ NOW
特別なんだ 気付いたら Oh〜my god
イケイケ この気持ち LOVE
逢いたいけど空回り Fight!
Duh
イケイケ!後退は NO
止まらない 今さら「だってね?」
Do it Do it つかみ取れ WIN♪
でも… 好きは… 言えない..

イケイケ!全力で
ヒケヒケ!駆け引きさ
イケイケ!叶うまで!!!

ROM

Hello Hello kikoeru
POPPU na KYANDII mitai desho!
Heart Heart HAJIKERU
Amazuppai seishun aji
Sweet Sweet itsu ka wa.
Amaechatte mo ii desu ka?
MEIKU mo IMECHEN
Kimi iro e to somacchau

WATASHI seihantai!?
Kaimu na joshiryoku PURIIZU

IKE IKE! Koushinda NOW
Tokubetsu nanda kidzuitara Oh〜my god
IKE IKE kono kimochi LOVE
Aitai kedo karamawari Fight!
Duh
IKE IKE!Koutai wa NO
Tomaranai ima sara “Datte ne?”
Do it Do it tsukamitore WIN♪
Demo… suki wa… ienai..

Hello Hello mite miru?
Sukoshi wa seichou shita no
Doki Doki MAJIKKU o
Hitomi de hora! Three-Two-One

Moshi mo suki tte ittara
Tekuteku yorisou yo

KIRA KIRA shichaimasu GO
Mousou risou kibou ni tsunagou
KIRA KIRA mainichi ga Yeah
Naisho ni dekinai hododobaan
Saa
KIRA KIRA kono sekai WOW
Koi ga yobikomu shiawase ni
Fura fura kounetsu chuu LOSS↓
Hajimete no kankaku

Nichijou ni maiorita
Kono RABU GEEMU shigeki teki♡

IKE IKE! Koushinda NOW
Tokubetsu nanda kidzuitara Oh〜my god
IKE IKE kono kimochi LOVE
Aitai kedo karamawari Fight!
Duh
IKE IKE!Koutai wa NO
Tomaranai ima sara “Datte ne?”
Do it Do it tsukamitore WIN♪
Demo… suki wa… ienai..

IKE IKE! Zenryoku de
HIKE HIKE! Kakehiki sa
IKE IKE! Kanau made!!!

 

NOTE

Please credit EIGO KissBee/eigokissbee.net/@eigokissbee and link us back if you use any of translated or romanized material!